查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

쉽사리 헤어나다中文是什么意思

发音:  
"쉽사리 헤어나다" 영어로"쉽사리 헤어나다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 大步走
  • "쉽사리"中文翻译    [부사] 轻易 qīng‧yì. 动不动 dòng‧budòng. 그는 쉽사리 의견을
  • "헤어나다"中文翻译    [동사] 脱出 tuōchū. 解脱 jiětuō. 开脱 kāituō. 摆脱 bǎituō.
  • "헤어나다" 中文翻译 :    [동사] 脱出 tuōchū. 解脱 jiětuō. 开脱 kāituō. 摆脱 bǎituō. 그녀는 결국 모든 구속에서 헤어났다她终于从一切劳累中解脱出来
  • "쉽사리" 中文翻译 :    [부사] 轻易 qīng‧yì. 动不动 dòng‧budòng. 그는 쉽사리 의견을 발표하지 않는다他不轻易发表意见이 시계는 쉽사리 고장이 난다这个表动不动就坏了
  • "깨어나다 1" 中文翻译 :    [동사] 清醒 qīngxǐng. 觉 jué. 开明 kāimíng. 환자는 이미 깨어났다病人已经清醒过来깊은 꿈에서 막 깨어나다大梦初觉깨어나지 못한 지도자는 이 일을 지지할 수 없다不开明的领导,不可能支持这个事 깨어나다 2[동사] 孵出 fūchū. 인조 달걀은 병아리가 깨어날 수 없다人造鸡蛋不能孵出小鸡来
  • "늘어나다" 中文翻译 :    [동사] 涨 zhàng. 增 zēng. 变长 biànzhǎng. 增长 zēngzhǎng. 增高 zēnggāo. 递长 dìzhǎng. 扩大 kuòdà. 갑자기 많이 늘어나다暴涨이용 자금이 늘어나다利用外资全面增长농업 생산량이 늘어나다农业产量增高화물 운수량이 해마다 늘어나다货运输量逐年递长무역 규모가 이미 3.1배로 늘어났다贸易规模已扩大到3.1倍
  • "뛰어나다" 中文翻译 :    [형용사] 优秀 yōuxiù. 优越 yōuyuè. 出尖(儿) chū//jiān(r). 出众 chūzhòng. 卓拔 zhuóbá. 卓越 zhuóyuè. 秀挺 xiùtǐng. 可贵 kěguì. 拔 bá. 拔尖(儿) bá//jiān(r). 擅长 shàncháng. 突出 tūchū. 精良 jīngliáng. 胜强 shèngqiáng. 见长 jiàncháng. 超群 chāo//qún. 超越 chāo//yuè. 高强 gāoqiáng. 漂亮 piào‧liang. 【문어】优长 yōucháng. 그녀는 뛰어난 학생이다她是个优秀的学生성적이 남보다 뛰어나다成绩比人优越우리가 그들보다 뛰어나다我们优越于他们다섯 사람 중에서 그가 가장 뛰어나다五个人里头他最出尖(儿)재예가 뛰어나다才艺出众뛰어난 재능卓拔的才能업적이 뛰어나다成就卓越뛰어난 과학자卓越的科学家초서가 뛰어나게 아름답다草书秀挺뛰어난 품질可贵的品质이 사람들 중에서 그가 가장 뛰어난 편이다这一群人里他算拔了尊그의 학습 성적은 뛰어나다他的学习成绩是拔尖(儿)的형제들 가운데서 그가 가장 뛰어나다哥儿们中他最拔尖(儿)외국어에 뛰어나다擅长外国语뛰어난 성과를 거두었다有了突出的成就제작이 뛰어나다制作精良능력이 뛰어나다本事胜强수학에 뛰어나다以数学见长무예가 뛰어나다武艺超群그의 작업 성과는 매우 뛰어나다他的工作成绩非常突出사격술이 뛰어나다枪法高强일을 뛰어나게 잘 처리하다事情办得漂亮표준어를 매우 뛰어나게 하다普通话说得很漂亮그들은 대중 운동의 조건을 이해하는 데 뛰어나다他们优长于理解群众运动的条件
  • "묻어나다" 中文翻译 :    [동사] 沾 zhān. 沾着 zhān‧zhe. 손에서 물고기 냄새가 묻어나다手中沾着鱼味
  • "배어나다" 中文翻译 :    [동사] 渗出 shèn‧chu. 溢冒 yìmào. 【오방언】滋 zī. 의사들 이마에 땀이 방울방울 배어났다汗水, 在医生们的额上一点点地渗出몸의 기름기가 밖으로 배어나다身上油往外溢冒땀이 끊임없이 배어나다汗不断地滋出来
  • "벗어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 离开 lí//kāi. 脱离 tuōlí. 물고기는 물을 벗어나서 살 수 없다鱼离开了水就不能活보호 틀을 벗어나다脱离保护架 (2) 摆脱 bǎituō. 摆开 bǎi‧kai. 拔腿 bá//tuǐ. 解脱 jiětuō. 脱除 tuōchú. 跳脱 tiàotuō. 开脱 kāi‧tuō. 超拔 chāobá.낙후상태를 벗어나다摆脱落后状态가정일의 속박에서 벗어나다摆开家务的束缚그는 일이 너무 많아서, 벗어날 수가 없다他事情太多, 拔不开腿곤경에서 벗어나다从困境中解脱出来위험에서 벗어나다脱除危险이전에 수성하던 식의 분위기에서 벗어나다跳脱旧日守成式的气氛살인의 죄명에서 벗어나다开脱杀人的罪名 (3) 不合乎 bùhéhū. 越 yuè. 偏离 piānlí.패권주의 사회의 객관적 요구를 벗어난다霸权主义是不合乎社会的客观要求상궤(常軌)를 벗어난 행동越轨行为배가 항로를 벗어났다船偏离了航线 (4) 违背 wéibèi. 辜负 gū‧fù.부모의 기대를 벗어나다违背父母的期待우리는 결코 사회 각계의 신뢰를 벗어나면 안 된다我们一定不辜负社会各界的信赖
  • "불어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 增加 zēngjiā. 增长 zēngzhǎng. 增多 zēngduō. 생산량이 3배 불어났다产量增加了三倍평균 40%가 불어나다平均增长百分之四十인구가 불어났다人口增多了 (2) 膨大 péngdà.도시가 비정상적으로 (몸집이) 불어났다城市异常膨大了 (3) 涨 zhǎng.물이 불어나면 배도 높이 뜨게 된다 [사물은 그 기초의 변화에 따라 변한다]【성어】水涨船高
  • "빼어나다" 中文翻译 :    [형용사] 超拔 chāobá. 高明 gāomíng. 高出 gāochū. 【구어】俊俏 jùnqiào. 모범으로 선발된 사람은 당연히 빼어난 인재이다被选为模范的人当然是超拔的人才견해가 빼어나다主意高明
  • "일어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 起来 ‧qǐ‧lái. 起 qǐ. 일어나서 약을 먹어라起来吃药吧일어나 앉다坐起来일어나서 경의를 표하다起立致敬 (2) 起床 qǐ//chuáng. 起来 qǐ//‧lái. 起身 qǐ//shēn. 起 qǐ. 作 zuò. 兴 xīng.너는 언제 일어나니?你几时起床?내가 오늘 아침에 일어날 때 두통이 매우 심했다我今早起来时头疼得厉害일찍 자고 일찍 일어나다早睡早起해뜨면 일어나 일하다日出而作일찍 일어나고 늦게 자다 [열심히 일하다]【성어】夙兴夜寐(온돌에서) 일어나다【북방어】起炕 (3) 发生 fāshēng. 掀起 xiānqǐ. 爆发 bàofā.사건이 일어나다发生事件아프리카에서는 세찬 반식민주의의 파도가 일어났다非洲掀起了汹涌的反殖民地主义的浪潮전쟁이 일어나다爆发战争 (4) 兴起 xīngqǐ. 兴旺 xīngwàng.새로운 고조가 바야흐로 일어나고 있다新高潮正在兴起경제가 더욱더 일어나다[번창해지다]经济越办越兴旺 (5) 着 zháo. 起 qǐ.불나다. 불이 일어나다着火
  • "태어나다" 中文翻译 :    [동사] 诞生 dànshēng. 落地 luò//dì. 生于 shēngyú. 【방언】落生 luòshēng. 매일 무수한 아기들이 태어난다每天都有无数婴儿诞生1948년 8월 15일, 대한민국이 태어났다一九四八年八月十五日, 大韩民国诞生了태어나면서 형제가 되다落地为兄弟아이가 이미 태어났다孩子已经落生了
  • "피어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 开放 kāifàng. 绽放 zhànfàng. 붉은 꽃봉오리가 막 피어나고 있다红色的蓓蕾正在绽放 (2) 升腾 shēngténg. 升飞 shēngfēi. 缭绕 liáorào.푸른 연기가 피어나다青烟升腾起来 (3) 燃 rán.모닥불이 피어났다篝火燃起来了 (4) 好转 hǎozhuǎn.친척들의 도움으로 아주머니의 생활이 피어났다在亲戚们的帮助下, 大娘的生活好转了 (5) 显出 xiǎnchū. 浮出 fúchū.부모님의 얼굴에 미소가 피어났다父母脸上浮出了微笑
  • "들고일어나다" 中文翻译 :    [동사] 【문어】崛起 juéqǐ. 奋起 fènqǐ. 태평군은 금전촌에서 들고일어났다太平军崛起于金田村많은 인민들이 들고일어나 싸웠다广大人民奋起展开了斗争
  • "나다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 生 shēng. 出 chū. 出生 chūshēng. 나는 80년에 났다我生于80年그는 먼 산간벽지에서 났다他出在僻远山区그들은 80년대에 나서 90년대에 자라났다他们出生于八十年代, 成长于九十年代 (2) 生 shēng. 出 chū. 长 zhǎng. 冒 mào. 起 qǐ. 长出 zhǎngchū.싹이 났다长芽了 =发芽了진지 도처에서 연기가 나다阵地上到处冒烟여름에 어린 아이들 몸에는 땀띠가 잘 난다夏天小孩儿身上爱起痱子 (3) 产 chǎn. 出 chū.여지는 광동·복건에서 난다荔枝产于广东、福建여기서는 쌀이 난다这里出米 (4) 发 fā. 发出 fāchū.빛이 나다发光 (6) 出 chū. 起 qǐ. 发生 fāshēng.이 일은 1926년에 났다这事儿发生在1926年 (7) 年在 niánzài.상대방은 열 살 난 아이이다对方是一个年仅十岁的孩子 (8) 产生 chǎnshēng.우리로 하여금 그의 앞에서 용기가 나도록 하다让我在他面前能产生勇气 (9) 过 guò.뚱뚱한 사람이 여름을 나기는 어렵다胖人过夏天很难 (10) 了不起 liǎo‧buqǐ.넌 정말 난 놈이다你真了不起B) [동사] 过来 //‧guò//‧lái. 起来 //‧qǐ//‧lái.네가 깨어나는 것을 기다려…等你醒过来…그들은 모두 일어났다他们都站起来了
  • "헤어스타일" 中文翻译 :    [명사] 发型 fàxíng. 发式 fàshì. 头式 tóushì.
  • "헤어지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 分手 fēn//shǒu. 分开 fēn//kāi. 分离 fēnlí. 分别 fēnbié. 别 bié. 告别 gào//bié. 隔别 gébié. 割 gē. 割舍 gēshě. 散 sàn. 헤어져 흩어지다分手散去두 형제가 헤어진 지 이미 3년이 되었다弟兄两人分开已经三年了여러 해 헤어져 있던 옛 전우와 또 다시 만났다分离了多年的老战友又重逢了우리는 헤어진 지 얼마 되지 않아 또 만났다我们分别不久又见面了잠시 헤어지다暂别오랫동안 헤어졌다가 다시 만나다久别重逢헤어진 지가 이미 여러 해 되었다隔别已有多年두 사람은 서로 헤어지기 아쉬워한다俩人难舍难分차마 헤어질 수 없다割舍不下회의에 온 사람들이 모두 헤어졌다来开会的人都散了 (2) 裂 liè.손과 발이 얼어 ~手脚冻裂了
  • "고사리" 中文翻译 :    [명사]〈식물〉 薇 wēi. 拳菜 quáncài. 蕨菜 juécài.
  • "사리 1" 中文翻译 :    [명사] 把儿 bǎr. 말린 국수 한 사리一把儿挂面사리 2[명사] 【음역어】纱丽 shālì. 사리 3 [명사] 事理 shìlǐ. 理头儿 lǐ‧tour. 【문어】情理 qínglǐ. 사리를 분별하다明白事理저 사람의 언행은 사리에 맞지 않다那个人没理头儿이렇게 해야 사리에 맞다这样做合乎情理그는 사리를 아는 사람이다他是个会事人나이가 많고 사리에 밝은 사람老长明理的人사리 4[명사] 私利 sīlì. 사리만을 따지는 사람讲私利的人사리 5[명사]〈종교〉 舍利 shèlì.
  • "사리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 绕 rào. 缠 chán. 绕缠 ràochán. 무명실을 실패에 사리다把棉绳儿绕在线板儿上그는 손에 붕대를 사리고 있다他手上缠着绷带나무에 여러 가닥의 덩굴이 사려 있다树上绕缠着好几条藤子 (2) 夹 jiā.꼬리를 사리고 도주하다夹起尾巴逃跑 (3) 蜷曲 quánqū.뱀 한 마리가 풀밭에서 몸을 사리고 있다草丛里有一条蜷曲着的蛇 (4) 躲避 duǒbì. 躲开 duǒ‧kāi.깊은 산속으로 몸을 사리다躲避在深山里 (5) 吝惜 lìnxī.자신의 힘을 사리지 않다不吝惜自己的力量
  • "사리탑" 中文翻译 :    [명사]〈종교〉 舍利塔 shèlìtǎ.
  • "삽사리" 中文翻译 :    [명사]〈동물〉 哈巴狗 hǎ‧bagǒu. 巴狗儿 bāgǒur. 巴儿狗 bārgǒu. 狮子狗 shī‧zigǒu. 猱狮狗 náoshīgǒu. 집에 있는 그 흰 색의 삽사리는 6년을 길렀다家里那只白色的哈巴狗养了6年
  • "송사리" 中文翻译 :    [명사]〈해양생물〉 青鳉 qīngjiāng. 鳉 jiāng.
쉽사리 헤어나다的中文翻译,쉽사리 헤어나다是什么意思,怎么用汉语翻译쉽사리 헤어나다,쉽사리 헤어나다的中文意思,쉽사리 헤어나다的中文쉽사리 헤어나다 in Chinese쉽사리 헤어나다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。